lunes, 9 de febrero de 2026

Lucinda Williams: La libertad habla

Freedom speaks

Es difícil creer lo que está pasando
pero no me sorprende.
La historia vuelve
con sus caídas y subidas.
La oscuridad siempre acecha
aprovechándose de los débiles.
Matarán para someterme.
No quieren que hable.
 
Así que déjame recordarte
lo que está en juego.
La apatía puede cegarte
hasta que ya sea tarde,
así que no me tengas por segura.
Soy fuerte en la luz.
No me tengas por segura.
Levántate y lucha.
 
Algunos de ustedes nacieron conmigo
en la sangre de los sacrificados
que lucharon para liberarte
y, por eso, pagaron el precio.
La semilla de la rebeldía
ha sido sembrada y plantada.
Se han dicho cosas
y muchas cosas están distorsionadas.
 
Hay quienes te dirán
que estás seguro y libre
mientras no hables contra el rumbo
que llevan las cosas.
Cuentan con tu silencio,
tu ignorancia y extravagancia,
mientras las calles se llenan de violencia
caos y tragedia.
 
Mi nombre es libertad.

Lucinda Williams, "Freedom speaks",
del álbum World´s gone wrong (2026).
Versión propia.




martes, 6 de enero de 2026

Reseña de "El hilo que teje la vida", de Juan Luis Mejía

 


Una vida cosida a la cultura

En el prólogo a su obra, Juan Luis Mejía Arango afirma que las investigaciones sobre lo antioqueño pocas veces se han efectuado “desde la esencia de la sociedad: su cultura” (p. 16). La afirmación no es menor pues si consideramos la observación de que Antioquia es el caso regional más estudiado de América Latina, la subestimación de la educación y la cultura resulta enigmática, cual síntoma de un encorsetamiento intelectual que estuviera aparejado con el rasgo práctico y el sesgo económico que han prevalecido en la mentalidad de las élites políticas y empresariales del departamento.

Reseña completa acá


miércoles, 10 de diciembre de 2025

Pneuma

Pneuma

Somos espíritu atados a esta carne
Caminamos con un pie clavado a la tierra
Pero obligados a buscar más allá
Esta carne se convierte en pneuma.

Somos voluntad y asombro
atados a recordar, rememorar
Que nacimos de un respiro, una palabra
Somos todos una chispa, convirtiéndonos en sol.

Niño, despierta
despliega la luz
Niño despierta
despliega la luz.

Niño, ¡despierta ya!
Atado a esta carne
A este disfraz
A esta máscara
A este sueño.

Despierta y recuerda
Todos nacemos de un respiro
De una palabra
Todos somos chispa, convirtiéndonos en sol.

Alcanza el más allá
Despierta, recuerda
Nacemos de un respiro
De una palabra
Todos somos una chispa
Con ojos llenos de asombro.


Letra: Maynard James Keenan, canción de Tool.
Trad.: Carlos Giraldo Orozco



sábado, 6 de diciembre de 2025

Arendt y una página de John Dos Passos

A propósito de los múltiples actos conmemorativos con ocasión del cincuentenario de la muerte de Hannah Arendt (1909-1975), el pasado 4 de diciembre, quiero rescatar una página olvidada del escritor estadounidense John Dos Passos (1896–1970).

Para el caso es necesario redundar sobre la polémica que desató la publicación de Eichmann en Jerusalén (1963), una de las obras menores de la insigne pensadora. Organizaciones judías, notables pensadores —piénsese en Isaiah Berlin o Hans Jonas—, se ensañaron con Arendt por razones morales y luego la descalificaron como académica (en esto cayeron Arthur Schlesinger, en su tiempo, y Tony Judt, después).

Como se sabe, la razón del escándalo fue la tesis sobre la banalidad del mal que señalaba el temperamento anodino de los funcionarios del Tercer Reich que consumaron las atrocidades del régimen nazi durante la Segunda Guerra Mundial y que desnudaba las características organizativas, técnicas y burocráticas de esos crímenes de lesa humanidad.

Pues bien, John Dos Passos sirvió como corresponsal de la revista Life en 1945 en el Pacífico y en  Alemania. Un corresponsal viajero con estancias cortas en los diversos sitios que visitó. Su diario y sus crónicas de guerra se editaron como libro un año después (Tour of Duty. Cambridge, MA: The Riverside Press, 1946). No pasó más de una semana en Núremberg como testigo fugaz de los juicios.

En su primera nota consigna un comentario de otro asistente: “Es curioso pensar que estos hombres puedan estar ahorcados dentro de un par de meses —dice con ímpetu alguien—. Parecen unos tipos cualquiera” (página 1.235, subrayado mío). Es decir, dieciocho años antes de Arendt y ante el mismo asunto, observadores ocasionales y desapasionados veían a los altos jefes del Reich (allí estaban Göring y Hess, por ejemplo) como tipos ordinarios.

Más adelante, Dos Passos describe al excanciller nazi durante toda la guerra: “Ribbentrop, con lentes oscuros, tiene la expresión de un cajero de banco que ha sido atrapado en un desfalco” (página 1.238). El autor de Manhattan Transfer ya percibía el hálito burocrático de los reos del Tribunal. Arendt hubiera corregido ese símil: es el banquero que esquilma al público y al Estado como parte de la actividad corporativa más que el empleado que tima a la empresa. 


[Cito por: John Dos Passos (1962). Novelas y viajes. Barcelona: Planeta. Tomo III. La traducción de este capítulo es de Manuel Bosch Barrett. En la edición de 1946, estas citas aparecen bajo el título “Nuremberg Diary”, entre las páginas 296-310.]